Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic ثقيل كالرصاص
Spanish
Arabic
related Translations
-
agobiado (adj.)ثقيل {agobiada}more ...
-
gravoso (adj.)ثقيل {gravosa}more ...
-
antipático (adj.)ثقيل الدم {antipática}more ...
-
antipático (adj.)ثقيل الظل {antipática}more ...
-
ثقيل الظل {sangradora}more ...
-
mosca (adj.)more ...
-
grave (adj.)more ...
-
pesado (adj.)ثقيل {pesada}more ...
- more ...
-
elefantino (adj.)ثقيل {elefantina}more ...
-
encapotado (adj.)ثقيل {encapotada}more ...
-
embarazoso (adj.)ثقيل {embarazosa}more ...
-
serio (adj.)ثقيل {seria}more ...
-
ponderoso (adj.)ثقيل {ponderosa}more ...
-
forzudo (adj.)ثقيل {forzuda}more ...
-
zonzo (adj.)ثقيل الفهم {zonza}more ...
-
zote (n.) , mfmore ...
-
mosca (adj.)more ...
-
antipático (adj.)ثقيل الروح {antipática}more ...
-
ponderoso (adj.)ثقيل جدا {ponderosa}more ...
-
plomizo (adj.)ثقيل جدا {plomiza}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Todas eran causadas por alguna forma de envenenamiento por metales pesados. Plomo, zinc, mercurio. Gracias, querida..كلّها ناتجةٌ عن تسمّمٍ بمعدنٍ ثقيل .رصاص، زنك، زئبق
-
Todas son causadas por alguna forma de... ...envenenamiento por metales pesados. Plomo, cinc, mercurio..كلّها ناتجةٌ عن تسمّمٍ بمعدنٍ ثقيل .رصاص، زنك، زئبق
-
Es una bala de gran calibre.إنها رصاصة عيار ثقيل
-
En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.- لا يوجد في هذا البلد أي رصد يتضمن المعايير الجديدة المتعلقة بنوعية الهواء، بمعني ما يُضاف إلى الهواء من نتروجين، وأكسجين، ومواد ثقيلة (رصاص، كادميوم)، ومركبات عضوية متطايرة، وملوّثات عضوية ثابتة؛
-
Las razones de la calidad menos que satisfactoria de los alimentos fueron los mayores niveles de pesticidas o metales pesados: cadmio, plomo y arsénico, y al mismo tiempo la insuficiencia o falta de uniformidad de la información que figuraba en el empaquetado original de los alimentos.وكانت أسباب المستوى غير المرضي لجودة الأغذية هي ارتفاع معدلات مبيدات الآفات أو المعادن الثقيلة: الكادميوم والرصاص والزرنيخ، بينما كانت التصاريح المتعلقة بمادة التغليف الأصلية للأغذية منقوصة أو غير منسقة.
-
Además, algunos países incluyen entre los contaminantes atmosféricos los metales pesados (como el plomo y el mercurio), los compuestos orgánicos volátiles (como el benceno y el formaldehido) y toda una gama de otros compuestos químicos clasificados como gases tóxicos de la atmósfera.وعلاوة على ذلك، تحدد بعض البلدان كملوثات للهواء ما يلي: الفلزات الثقيلة (مثل الرصاص والزئبق)، والمركبات العضوية المتطايرة (مثل البنزين والفورمالديهايد) ومجموعة واسعة من المركبات الكيميائية الأخرى المصنفة كسميات هوائية.
-
La razón de la mala calidad ha sido la excesiva cantidad de pesticidas y metales pesados: cadmio, plomo y arsénico, unido a la información incompleta y desigual que figura en el empaquetado original de los alimentos.وترجع رداءة نوعية المواد الغذائية إلى وجود كميات مفرطة من مبيدات الآفات والمعادن الثقيلة مثل الكادميوم والرصاص والزرنيخ وكذلك إلى نقص البيانات المدونة على عبوات الأغذية المعلن عنها على علب التغليف الأصلية وعدم توحيدها.
-
d) Apunten a la minimización o la reducción de la exposición a sustancias especialmente peligrosas, como las carcinógenas, mutágenas y tóxicas para la reproducción (CMR), sustancias tóxicas (PBT) persistentes y bioacumulativas, disruptores endocrinos y metales pesados como el mercurio, el cadmio y el plomo.(د) استهداف تدنية أو تقليل التعرض لمواد خطرة بصفة خاصة كتلك المواد المسرطنة والمطفرة والسمية للإنسان (CMRs)، والمواد الثابتة المتراكمة أحيائياً والسمية (PBTs)، والمواد المسببة لاختلالات الغدة الدرقية، والفلزات الثقيلة مثل الزئبق، والكادميوم والرصاص.
-
Los tres niños de 14 años, Hassan Ahmad Abu Zeid, Ashraf Moussa y Khaled Ghannam, fueron muertos por una sola bala de gran calibre, que alcanzó a uno en la espalda, a otro en la cabeza y a otro en el cuello.والصبية الثلاثة البالغة أعمارهم 14 سنة، وهم حسن أحمد أبو زيد، وأشرف موسى، وخالد غنام، لقوا مصرعهم بطلقة رصاص واحدة ثقيلة العيار أصابت أحدهم في ظهره وثان في رأسه وثالث في عنقه.
-
El Irán sostiene que a causa de los contaminantes procedentes de los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait su agricultura podría sufrir pérdidas a largo plazo resultantes de los daños en el suelo producidos por la deposición de metales pesados (como el vanadio, el cadmio y el plomo), el hollín y los hidrocarburos.وتدعي إيران أنه بسبب الملوثات المنبعثة من حرائق آبار النفط في الكويت فإن زراعتها يمكن أن تعاني من خسائر طويلة الأجل نتيجة للأضرار التي لحقت بالتربة من ترسيبات المعادن الثقيلة (مثل الباناديوم والكادميوم والرصاص)، والسناج، والهيدروكربونات.